1. 学生要准时到校上课, 不得无故迟到早退,无故旷课,有事要预先向班主任或校长请假。如请假次数过多,教师有权向校长提出留一级; 同样如学生学习成绩优秀, 教师也应该向校长推荐升级。对于学习成绩优秀的学生,学期末学校将给予奖励。
2. 学生上课时要注意听讲, 思想集中,不要开小差、做小动作,不许随便讲话, 不许吵闹,发言要举手。上课时要积极开动脑筋, 大胆举手发言、提问, 课堂上, 不准带耳机听音乐, 手机,平板电脑须置关机状态, 更不许带游戏机到学校。一旦出现紧急情况,听从校长和老师的安排。
3. 学生要按时认真完成作业,准时参加考试,没有参加考试的要补考。学生要积极参加学校组织的相关活动,除生病或有事请假, 并得到老师批准外, 不然将以旷课处理。
4. 学生要尊重老师,同学之间要互相爱护,团结友爱。下课时不可打骂,不许损坏公物,特别是电梯和走廊里的火警报警装置。要求家长紧密配合学校,若损坏公物则要赔偿。如果因学生玩火警报警装置而导致消防救护人员不必要的出警,全部罚款由其家长全额负责。
5. 如果学生要用餐和喝饮料,请自觉去学校饭厅。教室只限于教学用途。
6. 学生和家长请自带室内穿的鞋子, 因租方学校规定不允许把室外用鞋穿入室内, 以保持室内清洁。下课离校前,把椅子放回原位。
7. 学生违反学校规章制度将会被记过,并通知家长,三次记过要求学生退学。
家长已看过学校的规章, 并签名后交给校长
1. Elvene skal møte opp i undervisningen presis. Ikke forlate klasserommet midt i undervisningen. Alltid gi beskjed til skolen når det gjelder fravær. Dersom vedkomne har høy fraværet, læreren har rettighet til å kreve vedkomne gå i samme trinn igjen. Til elevene som utmerker seg, trinnbyttet anbefales, belønningen også fås av skolen i slutten av semesteret.
2. Elevene skal konsentrere seg i undervisningen. Følg med klassereglene. Det er ikke lov å høre på musikk i undervisningen. Mobiltelefon, nettbrett skal avslås. Når det er en nødsituasjon oppstår, følg skolens instruksjon.
3. Elevene må gjøre sine lekser, delta eksamen, prøver og skolens arrangement. Dersom blir det fravær, gi beskjed! Eleven får en kontinuerlig eksamen senere. Ellers telles det som ugyldig fravær.
4. Elevene skal respektere både voksne og medelevene. Man skal ikke slåss og ødelegge utstyr i skolen, særlig heis og brannalarm. Hærverket skal erstattes økonomisk. Dersom nødetaten kommer til skolen på en unødvendig uttrykning som er forårsaket av lek. Foresatte til vedrørende elevene skal ta fullt ansvar og betale bot
5. Spising og drikking i klasserommet er ikke tillatt. Dersom elevene er sulten eller tørst, vennligst ta med maten og drikk til kantinen å forkynne seg.
6. Skolen har krav med innvendige sko for å holde ren i skolebygningen. Vennligst ta med inne-sko. Sett stolen på pulten før dere forlater klasserommet.
7. Elevene får anmerkninger når de bryter skoleregler, bekymringsmelding skal tilsendes skriftlig. 3 anmerkninger medfører utvisningen.
Jeg har lest og forstått skolens regler.
1. 要求家长在新学期开学后的第一个星期里,主动为孩子交齐学费, 学费直接转入学校的银行账号: 1607 57 75281. Kinesisk skole i Norge. 请千万不要忘记填写孩子的姓名和出生日期。
2. 要求家长配合老师检查孩子的家庭作业并签字。 同时也要求家长能适当辅导孩子的家庭作业,特别是听孩子朗读课文。
3. 家长与教师的联系应不影响教师的正常上课时间。家长的意见和建议也可直接与校长、副校长、家长会负责人反映。联系时间为每周日 11:00 到 11:45, 下午 13:00 到 13:45。
4. 家长不准坐在教室里,家长在学校等孩子时, 可以坐在学校的礼堂,也可参加学校为家长提供的活动,如:太极拳班,书法班,成人舞蹈班和象棋班。家长可以借阅中文报纸。
5. 为了保持学校优良的学习环境,和大家能在和谐的气氛下交流,要求家长在学校里不交谈别人或学生家庭的私事,要讲有利于团结,积极进取的话,看到问题可以向校长和副校长反映,并由他们来解决。
6. 如联系方式有变更,须尽快告知校长。
请家长在看过学校的准则后,请签名并交给任课老师。
1. Skoleavgift skal innbetales via nettbanken etter første undervisningen hver semesteret. Kontonummeret er 1607 57 75281. Kinesisk skole i Norge. Husk å skrive elevs navn og fødselsdato.
2. Samarbeidet mellom skolen og hjemme ønskes når det gjelder hjemmelekser. Vi ønsker også foresatte å stille seg opp til å hjelpe elevens lekser, spesielt med høytlesning.
3. Det å ta kontakt med læreren skal ikke hindre undervisningen. Alle meninger og forslag kan tas opp til rektorer og foreldreutvalget. Kontakttid: søndager, kl11.00-11.45, kl13.00-13.45.
4. Foresatte skal ikke bli med i klasserommet når undervisningen pågår. Dere kan sitte i skolens fellesværelse, eller ta del i aktiviteter for voksne, f, eks Taiji, Kalligrafi,voksen dans og Xiangqi. Dere kan også låne aviser på kinesisk.
5. For å ivareta og opprettholde et godt læringsmiljø i skolen, og et godt kommunikasjons forhold imellom, vennligst ikke diskuter andre familie eller elevs private saker. Snakk gjerne med skoleledelsen når du har problem.
6. Vennligst gi beskjed til skolen så snart som mulig når det er endringer med kontakt informasjon.
Jeg har lest og forstått skolens regler.
电子邮箱 / E-post